Nikolaj Vasziljevics Gogol
(Orosz real.reg.)
A
XIX. század az orosz irodalom fénykora: kiemelkedô tehetségek, íróóriások sora
jelzi azt a szinte robbanásszerűen gyors fejlôdést,
amellyel az orosz irodalom betört Európába. S
mindenekelôtt az orosz
realizmus - ezen belül is fôként az epika -
nôtt fel a francia és az angol
regény mellé és fölé a valóság teljességének
ábrázolásában.Oroszországban a társadalom feudális megrekedtsége miatt ugyanúgy
nem volt
még erôs, művelt polgári osztály, mint
nálunk, Magyarországon. Éppen ezért a
nemesség és a nemességbôl kiszakadt
értelmiség sürgette ott is a polgári átalakulást,
a cári önkényuralom megdöntését. Az 1825-ös
dekabrista felkelés elfojtása után
szigorú rendôri terror nehezedett az
országra, s évtizedekre konzerválta a középkori
társadalmi berendezkedést, a feudalizmust. A
jobbágyságot végül is csak 1861-ben
szüntette meg II. Sándor cár rendelete.
A
cári rendszer áttekinthetetlenül bonyolult bürokratizmusa s az
ország siralmas helyzete lett a mind
erôteljesebben kibontakozó orosz
realizmus legfôbb témája. Nyugaton a
forradalom után berendezkedô kapitalizmus embertelensége, a pénz hatalma,
sikerlovagok karrierista
törtetése, a nagyváros áll a regény
középpontjában, Oroszországban viszont a vidék csüggesztô sivársága, a
közállapotok vigasztalansága,
a feudális jellegű városokban élô kisemberek
szánalmas vergôdése.
Az
orosz regényírók fedezték fel és ábrázolták elsônek - szentimentális
érzelgôsség nélkül - a szegényeket, az alázatosakat és megalázottakat, a cári
rendszer lelkileg deformált kiszolgálóit és kiszolgáltatott áldozatait.
Nyikolaj Vasziljevics Gogol
Az
orosz realizmus egyik legelsô kiemelkedô írója, az ún. kisemberirodalom
megteremtôje Gogo1 (1809-1852) volt. Az orosz irodalom az ô
művészetével fordult erôteljesen a verstôl a
prózai műfajok, a regény
és az elbeszélés felé. - Puskin fedezte fel,
tôle kapott nemcsak bátorítást, ösztönzést, hanem felhasznállható irodalmi
témákat is. Puskin ötlete alapján született meg Gogol két legismertebb
alkotása, A revizor
s a Holt lelkek.
Ukrajnai kozák családból származott. 1828-ban került Pétervárra, volt
színész,
hivatalnok egyetemi tanár. 1835-tôl alkotó
ereje kimerüléséig csak az irodalomnak
élt. 1836-ban elhagyta Oroszországot,kisebb
megszakításokkal Itáliában, Rómában tartózkodott, s csak 1848-ban - miután
elzarándokolt Jeruzsálembe -
tért véglegesen haza. Meghasonlott lélekkel,
súlyos depresszióban töltötte utolsó éveit.
A köpönyeg
Hivatalnok-novelláiban az életet úgy mutatja be, mint ésszerűtlenségek
kusza halmazát. Ezek a furcsa históriák többnyire a kisember tudattalan
szorongásait ábrázolják, mint leghíresebb groteszk elbeszélése
A
köpönyeg (1842) is, melyet pályája tetôpontján fejezett be. (A groteszk - mint
esztétikai minôség - a komikumnak az a fajtája, amelyben
a legszélsôségesebben ellentétes elemek
egybefonódása kelt nevetséges hatást. Ezek közül az egyik minden esetben
valamely riasztóan torz,
rút vagy általában félelmet, borzalmat keltô
vonás, amely a másik oldalon mulatságos, kedves, bájos vagy kicsinyességében
komikus elemekkel ötvözôdik.)
Komikus elôadás, stílushumor
A
köpönyeg elolvasásakor egyrejobban az író stílusának a hatása alá kerülünk. A
humort, a komikus hatást az elbeszélés modora váltja ki,
nem a téma: ez önmagában nem is nevetséges.
Az elbeszélés nyomtatott szövege mögött mintha egy színész rejtôzne, aki
mimikával, gesztusokkal kíséri az elôadást.
Figyeljük meg, milyen stilisztikai megoldásokkal, fordulatokkal válik
komikussá az elbeszélésmód! Sajnos, a gyakran, de leplezve, nem fitogtatva
használt szójátékok a magyar fordításban alig élnek, pedig Gogol nyelvében a
szó hangburka, hangalakja annyira fontos, hogy egy-egy szó - értelmétôl függetlenül - új jelentéssel gazdagodik, az
akusztikai hatás kifejezô erôt nyer.
Hűvös, epikus tárgyilagossággal indul a novella ("Az ügyosztályon
történt. . . "), de ez a hangnem hirtelen megszakad, s a túlzott
ingerültség, a maró gúny hangja váltja fel. A rögtönzés benyomása keletkezik
az eredeti közlési szándékot kitérôk bontják
meg: az író még semmit sem mondott, de már hallottunk egy sebtében, hanyagul
odavetett anekdotát (a sértôdékeny rendôrfônökrôl). A pökhendi, izgága
rendôrfônök feletti gúnyolódó kacajt csak fölerôsíti a vallás tízparancsolatára
utaló nyelvi célzás: "az ô szentséges nevét hiába
veszik".("Isten nevét hiába ne végyed!") - Ezután újra
visszazökken az elbeszélés a kezdetben megütött hangnembe: "Tehát egy
ügyosztályon szolgált egy
hivatalnok." De ezt rögtön egy olyan
mondát követi, mely sokszoros halmozásával annyira keresettnek tűnik, hogy az
epikus tárgyilagosságból semmi sem marad, s mindezt a végén csak fokozza egy
"logikátlan" szókapcsolat: arcának színe - "aranyeres". A
hatásos szünet után
(három pont) egy mimikai fintor következik :
"Mit csináljunk?" s egy
álszenteskedô, képtelen indoklás: "A
pétervári éghajlat az oka!"- A Basmacskin névvel való szójáték után a
bizonyító érvelés is kacagtató, különösen a hétköznapi logikával szemben álló
túlzás miatt: nemcsak apja, nagyapja (a sor így folytatódna: dédapja stb.),
hanem sógora is csizmát viselt.
Különös, komikus hanghatása van a kereszt- és az apai névnek is :
Akakij Akakijevics (a "k" hangok sűrű
közelsége). S jön egy újabb, hosszabb anekdota a név keletkezésének
körülményeirôl.
Figyeljétek meg a többi név komikus hangzását
is!
Az
anekdota kezdetén az író a mindentudó jólértesültség látszatát kelti fel:
"Ez pedig pontosan így történt", de a.következô sorban már
újra játszik, megkérdôjelezi elôzô
kijelentését: "ha emlékezetem nem csal". A fontoskodó tudálékosság
ironikus illúziójában tetszeleg a teljességgel fölösleges, jelentéktelen
részletek aprólékos bemutatásával:
"Az anya még gyermekágyban feküdt, az
ajtóvol szemközt, jobb kéz felôl a koma állt, Ivan Ivanovics Jeroskin, igen
kiváló ember, aki mint
irodafônök szolgált a szenátusban, mellette
pedig Arina Szemjonovna Belobrjuskova, a komaasszony, egy kerületi kapitány
felesége, ritka
erényes asszonyság." - A képtelenségek,
a kacagtató meglepetések folytatódnak : a gyermekágyas asszonyról azt hihettük
eddig, hogy fiatal
menyecske, a végén kiderül, hogy
"öregasszony", a gyermek sírni kezdett a keresztvíz alatt,
"mintha elôre érezte volna, hogy címzetes tanácsos lesz belôle". -
Henye ismétlésnek tűnik a végén ez a mondat is:
"Szóval ez így történt."
A
jelentéktelenségek pedáns részletezésével ellentétben a fontos dolgokról
hallgat az iró (Akakij életérôl öreg koráig semmit sem tudunk meg), s gyakran megjátssza, hogy bizonytalan
emlékezete ki-kihagy:
"Mikor és mely idôben lépett az ügyosztály kötelékébe, ki nevezte
ki, erre már senki sem tudott visszaemlékezni."
Az
elbeszélés olykor a bizalmas bôbeszédűség jellegét ölti : "Errôl a
szabóról, persze, nem volna szükséges sokat beszélni, de mivel már az
jött a divatba, hogy az elbeszélésben minden
személy jellemét teljes
pontossággal meg kell rajzolni, nincs mit
tenni, gyerünk, ide azzal a Petroviccsal, hadd fessem le!" A komikum ebben
az esetben az, hogy Petrovics "jellemzése" csak annyiból áll, hogy
minden ünnepnapon ivott.
Feleségérôl is csak annyit tudunk meg, "hogy Petrovics felesége,
meg
azt, hogy fôkötôt hord és nem
keszkenôt", s hogy nem nagyon szép.
Se
szeri, se száma a különbözô szójátékoknak, a képtelen túlzásoknak, fölösleges részletek
kiemelésének, közbeszúrt anekdotáknak, logikátlan szókapcsolatoknak és
ellentmondásoknak, a különféle komikus elemeknek. - Keressetek az újraolvasás
közben ezekre példákat!
Néha
meg az kelt humoros hatást, hogy a jelentéktelen témához és a hangulathoz
egyáltalán nem illô, terjengôs körmondatba zsúfolódik a fölösleges közölnivaló.
- Olvassátok el újra és figyeljétek meg
a novella eleje táján a "Még azokban az
órákban is, amikor. . ." kezdetű 30 soros körmondatot! A
hivatalnokok kisszerű szórakozásait felsoroló mellékmondatok
tömegébôl alig tud kikeveredni az elbeszélô, s csak a másodszori
kísérlet után ("egyszóval", "szóval") hangzik el nagy
nehezen a fômondat: "Akakij Akakijevics semminemű szórakozásnak nem
engedte át magát." Egy mondattal késôbb viszont ezt olvashatjuk : "Amikor kedvére
kiszórakozta magát a másolással, aludni tért. . "
Mindezek a tudatos stilisztikai, nyelvi megoldások azt eredményezik,
hogy A köpönyeg elbeszélésmodora sajátos, hanyag és naiv fecsegésnek tűnik.
Éppen ezért az élôszóbeli - lényegtelen kitérôkkel terhes - bizalmas rögtönzés
hatását kelti. Ez az egész elbeszélést a valóságos történet illúziójával
ruházza fel. A történteket az elbeszélô olyan
tényként tolmácsolja, amelynek nem istneri
pontosan minden részletét.
Humánus érzelmesség
A
köpönyeg általános komikus stílusába néhány helyen váratlanul hatol be egy
rnásik hangnem: a szentimentális-patetikus érzelmesség, az
ellágyulás. Ezzel a megoldással érte el
Gogol, hogy A köpönyeg egyszerű anekdotából groteszkké emelkedett. Az Akakijt
gyötrô bosszantások és gúnyolódások felsorolása után hangzik el az a sokat
emlegetett
"humánus" részlet, melyet többen az
elbeszélés alapeszméjévé avattak.
- Olvassátok el "A fiatal hivatalnokok
folyton gúnyolták..." kezdetű részletet a bekezdés végéig (a novella 4-5.
lapján)! - A mű elôzô fogalmazványaiban ez még nem szerepelt. Késôbb
keletkezett, és
ahhoz a második réteghez tartozik, mely az
érzelmes szánalom elemeivel bonyolultabbá tette a kezdeti változatok,merôben
anekdotaszerű stílusát.
Gogolnál a téma csak másodlagos, maga a mese, a cselekmény igen
egyszerű : egy senkitôl meg nem hallgatott,
magányos, megnyomorított kisember észrevétlenül meghal bánatában ellopott
köpönyege (télikabátja) miatt, amellyel az életet lopták el tôle. Halála után
egy ideig
még kísértetként visszajár a túlvilágról, s
"rangra és címre való tekintet nélkül mindenkirôl leráncigál mindenféle
köpönyeget". A bosszú
e komédiája igazságszolgáltatás Akakij
Akakijevicsnek, de egyben az író ítélete is felette : élete nem több egy
köpönyeg értékénél.
Eltorzult világ
A
groteszk ábrázolás követeli meg, hogy a leirt esemény az élmények
fantasztikusan korlátolt, kicsinyes világába ágyazódjék. Ennek szűk
határai között az írónak módja van elzúlozni
a részleteket és megbontani
a mindennapok szokásos arányait. E világ
törvényei és arányai szerint
az egyhangú, lélekölô másolás "valami
sajátos; változatos és kellemes világ", a "gyönyörűség" forrása,
boldogságot, lelki megnyugvást jelentô "szórakozás", egy új kabát
készítése pedig nagyszabású esemény.
Akakij egyáltalán nem szenved a maga zárt
körében, megnyomorodottságát nem érzékeli. Sôt: boldog, különös izgalomjárja át
lelkét, "szüntelenül a jövôbeni köpönyeg örök ideáját hordozta
gondolataiban".
A groteszk jellemzô szélsôségei tűnnek fel a
képtelen és eltúlzott takarékossági tervek, a "nagy" elhatározások és
az általuk kiváltott boldogság, lelki gazdagodás között. "Ettôl kezdve
mintha egész élete tartalmasabbá vált volna, mintha megnôsült volna."
Tragikomikussá fokozódik az aprócska cél és az ironikusan felnagyitott
vágyálmok, a megnövekedett önérzet, emberi méltóság közti ellentét:
"Olykor tűz lobbant
fel a szemében, sôt a legvakmerôbb, a
legmerészebb gondolatok villantak át agyán : ne tétessen-e nyusztprémet a
gallérjára?" Elégedett volt,
elevenebb és szilárdabb jellemű lett,
viselkedésébôl eltűnt az ingatag bizonytalanság.
A
kabát elsô viselésekor "belsô gyönyörűséget" érzett, "a
legünnepélyesebb hangulatban baktatott a hivatal felé". "Ez az egész
nap a
legörvendetesebb diadalünnep volt Akakij
Akakijevics számára." A helyettes
irodafônök estélyén a felnagyított boldogság lelkiállapota
kezd visszájára fordulni : vannak drágább,
szebb köpönyegek is, s az
övét valaki gondatlanul a földre löki,
bepiszkítja. A köpeny elrablása
és a tekintélyes személy durva elutasítása,
sértegetése pedig Akakijt a sírba viszi.
Torz
figura az elbeszélésben a rendôrfônök is, aki épp az áldozat bűnösségét akarja
bebizonyítani.
A
magas, tábornoki rangú hivatalnok bemutatása újra szójátékok tobzódásával
indul: "Tudni kell, hogy ez a tekintélyes személy csak
nemrég lett jelentékeny személlyé, és azelôtt
csupán jelentéktelen személy volt. Egyébként az ô állását most sem tekintették
jelentékenynek
más jelentékenyebbekéhez viszonyítva. De még
mindig akadnak olyan
körök, amelyek számára mégis jelentékeny az,
ami mások szemében jelentéktelen."
A
tekintélyes személy alakja világít rá arra, hogy Gogol művében az
emberi jelentéktelenség, a
"kisemberség" nem függ közvetlenül a társadalmi rangtól és a hivatali
beosztástól. A tábornok gondolat- és érzésvilága épp oly fantasztikusan
leszűkített, korlátolt, mint Akakijé.
Ebben
a világban az arányok éppúgy eltolódtak, groteszk módon eltorzultak. A
tekintélyes személy s a közbeiktatott anekdota irodafônöke "belsô
gyönyörűségét" a hatalmi téboly rögeszméje jelenti, az, hogy képtelenségig
eltúlozzák saját jelentéktelen fontosságukat. Életük értelme, vágyálmuk, hogy
mások rettegjenek tôlük, s ôk élvezhessék alantasaik fölötti hatalmukat,
hivatal adta tekintélyüket.
Fantasztikus befejezés?
Akakij Akakijevics halálát ugyanolyan groteszk módon meséli el Gogol,
mint születését - váltogatva a komikus és a tragikus részleteket.
Száraz tényközlésként jelenti be:
"Szegény Akakij Akakijevics végül kilehelte lelkét." Majd az író
váratlanul mindenféle apróságra tér át.
Fölöslegesen részletezve a jelentéktelen
dolgokat felsorolja a "hagyatékot" : "egy csomó lúdtoll, huszonöt
ív kincstári fehér papír, három pár
zokni, két-három gomb, amelyek már rég
leszakadtak a nadrágról, no
meg az olvasó elôtt már ismeretes
hacuka." Mindez a szokásos gesztussal zárul: "Kié lett mindez, csak
az Isten tudja, bevallom, meg se
kérdeztem attól, aki elmondta ezt az
esetet." És ezután újabb érzelmes-patetikus szavalás következik,
visszatérünk az elbeszélés "humánus"
hangneméhez: "És Pétervár Akakij
Akakijevics nélkül maradt, mintha
sohase lett volna benne Akakij Akakijevics.
Eltűnt, nyoma se maradt annak a lénynek, akit senki se védett meg soha. ...
stb."
A
befejezés is furcsa, groteszk játék; maga az író jegyzi meg tréfásan :
"... szerény kis történetünk váratlanul fantasztikus befejezést
nyer."
Az írói játéknak sokan hitelt adtak, s azt
fejtegették, hogy itt a "romantika" váratlanul és érthetetlenül
betört a "realizmusba". Voltaképpen
ez a vég egyáltalán nem fantasztikusabb és
nem "romantikusabb", mint az egész elbeszélés. Sôt : a
"fantasztikus" kísértet sokkal természetesebben mozog a szokványos
tények és körülmények világában,
mint a fôszereplô a maga életében.
Az
elbeszélés végén elôadott anekdota (az éjjeliôrnek öklöt mutató bajuszos
kísértet) visszahozza a kezdeti komikus elbeszélésmodort, s a novella
nevetésben oldódik fel.
Gogol
humora megkacagtatja, megnevetteti az olvasót, de nem vált ki igazi jókedvet,
derűt belôle: a kacaj összefonódik a megdöbbenéssel, a
keserűséggel. Épp ez a groteszk ábrázolás
célja. (A feldolgozás Borisz Eichenbaum Hogyan készült Gogol Köpönyege? című
tanulmánya felhasználásával készült. B. E.: Az irodalmi elemzés. Gondolat,
Bp.1974.)
"Mindnyájan Gogol köpenyébôl bújtunk ki" - mondta
Dosztojevszkij az orosz írókra utalva, s ezzel elismerte A köpönyeg rendkívüli
irodalmi jelentôségét.
A revizor
Gogol
leghíresebb vígjátéka A revizor. Elsô ízben 1836-ban mutatták be, de
- szokásához híven - ezen a munkáján is
hosszasan dolgozott (1834-1842): átdolgozta, átjavította, jeleneteket cserélt
fel és hagyott ki, hogy témáját az események lélektanilag meggyôzô sorozatává
tehesse.
Szinhelye földrajzilag meghatározhatatlan: egy pletykás, elhanyagolt,
isten háta
mögötti, jellegzetes orosz kisváros, egy
járási székhely. "Három évig vágtathat, aki innen el akar jutni a
határig" - mondja a darab polgármestere.
Váratlan hir zavarja meg a kisváros poshadt életét: a polgármestert egy
barátja
értesíti, hogy Pétervárról revizor érkezik -
inkognitóban, titkos utasítással. Ez
érthetôen riadalmat okoz a helyi elôkelôségek
körében, hiszen itt mindenki - a
polgármestertôl az utolsó közrendôrig -
züllött és korrupt, sikkasztó és megvesztegethetô; hivatali kötelességével
senki sem törôdik, hatalmával mindenki visszaél, csupán a gyors és bűnös
meggazdagodás vágya hajtja valamennyit. Tudnak egymás
gaztetteirôl, s a város vezetôsége valóságos
bűnszövetkezetet alkot.
Megteszik a szükséges óvintézkedéseket: felsöprik az utcákat, a bíróság
helyiségeibôl kitelepítik a libatenyészetet, a kórház betegeit megmosdatják,
hogy "ne legyenek olyan mocskosak, mint a kéményseprô", megbízzák a
postamestert, hogy
minden levelet bontson fel és ellenôrizzen;
megfogadják, hogy hallgatnak a kápolnaépítésre kiutalt pénz elherdálásáról stb.
Pár
napja már a városi fogadóban tartózkodik szolgájával együtt Hlesztakov -
egyetlen fillér nélkül. 23 éves elegáns pétervári hivatalnok, afféle széltoló
aranyifjú, akit apja éppen léha, munkátlan élete miatt nem hajlandó tovább
pénzelni, s ezért
hazahívatta. Utközben minden pénzét
elkártyázta, s most nem tud fizetni, nem tud
továbbmenni, mert a fogadós börtönnel
fenyegeti.
Az
urak bűntudata, rossz lelkiismerete ebben a fiatal léhűtôben fedezi fel a
megfenyítésükre küldött revizort, s az ôsi,
jól bevált módszerhez folyamodnak: elhatározzák, hogy "megkenik". -
Az események során bontakozik ki a félelem bonyolult rendszere: a kisváros
lakossága uraitól fél, azok pedig valami titokzatos, messzi, ismeretlen
hatalomtól rettegnek, amelyrôl csak annyit tudnak, létezik valahol, de kiszámíthatatlan,
hogy lesújt-e rájuk, s milyen formában.
Hlesztakov, mikor megérti, hogy összecserélték valakivel, végül is
elfogadja új
szerepét: a polgármester házába költözik, meghallgat mindenkit, s
kölcsönt kér
mindenkitôl. Elfogadja a polgármestertôl megkopasztott kereskedôk
ajándékait is, élvezi a fényűzô életet.
Hlesztakov nem hivatásos szélhámos, nem akarja becsapni az embereket,
csak
jót
mulat az egész fölforduláson, s gátlástalanul kihasználja az ölébe hullott
lehetôségeket. Inasának elôrelátó figyelmeztetésére telt erszénnyel még
idejében kereket old. Az önmagát ostobán félrevezetô úri társaság épp
Hlesztakov csúfondáros
levelébôl (a postamester természetesen felbontotta) tudja meg a keserű
igazságot.
A
felháborodás s a kölcsönös vádaskodás hangzavarában jelenti a csendôr:
"...megérkezett Pétervárról a revizor úr! Kéreti a tekintetes urakat a
fogadóba!"
E
szavak villámcsapásként hatnak, s az egész társaság mozdulatlanná dermed.
Kezdôdhet minden elölrôl.
Gogol
humorának egyik forrása a vígjátékokban hagyományos személycsere.
De
nemcsak Hlesztakovjátssza meg a revizort, ebben a világban mindenki másnak
akar
látszani, mint ami, mindenki szerepet játszik, látszatok mögé bújik. A darabnak
nincsenek fôszereplôi, itt mindenki egyformán "hôs". Nincsenek benne
erényes,
pozitív tulajdonságú emberek, s végeredményben a bűnösök sem bűnhôdnek.
Talán
ebben
rejlik Gogol keserűsége a kacagtató történet ellenére.
Gogol
nagy regénye, a Holt lelkek, töredékben maradt ránk. 1835-tôl írta haláláig.
Elsô kötete - csupán ezt ismerjük -1841-ben jelent meg. Második kötetét
elkészülte után - kevéssel halála elôtt - elégette. - Hôse, Csicsikov,
hivatásos szélhá mos. Trojkájával megérkezik N. kormányzósági székvárosba,
fölkeresi a környékbeli birtokosokat, s "holt lelkeket", meghalt
jobbágyokat vásárol. Ezekért ugyanis az új népszámlálásig élôkként adóznak a
földesurak, tehát szívesen áruba bocsátják
ôket.
Csicsikov pedig halottak nevével teleírt papirosait elzálogosítja, s így próbál
meggazdagodni. (Oroszországban a jobbágyok száma szerint állapították
meg a vagyont.)
A
Holt lelkek cselekménye tulajdonképpen Csicsikov kalandjainak a története
(szerkezete is a kalandregényeké), az ô megjelenése hoz mozgást a vidéki
földesurak
állott életébe. Kísértetiesen ijesztô, groteszk világot tár fel
regényében Gogol: a holt
lelkek mintha élôk, az élôk pedig, a hivatalnokok, az eltorzult lelkű
földesurak mintha holt lelkek lennének.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése